Gautier ci porta nell'affascinante mondo napoletano ottocentesco dove, tra folklore, credenze, sfide e passioni, si sviluppa la difficile storia d'amore di una coppia inglese. L'opera viene proposta nella prima traduzione in italiano a cura di Teodoro Serrao (1897), perché i lettori possano così immergersi nel contesto, anche linguistico, dell'epoca.